ศิลปะแห่ง Chiminage: การทำความเข้าใจคำศัพท์สแลงสำหรับการแกล้งเป็นคนที่คุณไม่ใช่
Chiminage เป็นคำสแลงที่มีต้นกำเนิดในชุมชนแอฟริกันอเมริกัน และได้รับการยอมรับจากวัฒนธรรมอื่นๆ นับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา หมายถึงการกระทำที่แสร้งทำเป็นว่าคุณไม่ใช่คน ซึ่งโดยปกติจะมีจุดประสงค์เพื่อให้ได้รับความได้เปรียบหรือบรรลุเป้าหมาย คำว่า "chiminage" มาจากวลีภาษาอังกฤษพื้นถิ่นของชาวแอฟริกันอเมริกัน (AAVE) "to chip in, “ ซึ่งหมายถึงมีส่วนร่วมหรือมีส่วนร่วม อย่างไรก็ตาม เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้มีความหมายที่แตกต่างกัน โดยเฉพาะหมายถึงการแกล้งทำหรือแกล้งทำบางสิ่งบางอย่างเพื่อให้ได้เปรียบ
ตัวอย่างเช่น บางคนอาจพูดว่า "ฉันแค่สวมชุดแฟนซีนี้แล้วแสดงท่าทีเหมือน ฉันรวยที่จะสร้างความประทับใจให้คู่เดทของฉัน" เพื่อเป็นการบรรยายถึงความพยายามของพวกเขาในการพูดเพ้อเจ้อ ในทำนองเดียวกัน บางคนอาจกล่าวหาคนอื่นว่ามีส่วนร่วมในการใช้ Chiminage หากพวกเขาสงสัยว่าบุคคลนั้นแสร้งทำเป็นสิ่งที่พวกเขาไม่ใช่เพื่อให้ได้เปรียบ
แม้ว่าคำว่า "chiminage" จะใช้เป็นหลักในวัฒนธรรมแอฟริกันอเมริกัน แต่กลับกลายเป็นคำที่มีความหมายมากขึ้น เป็นที่รู้จักและแพร่หลายในวัฒนธรรมอื่นๆ เช่นกัน มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีคนพยายามแกล้งทำเป็นหรือแกล้งทำเป็นฝ่าฟันสถานการณ์เพื่อที่จะบรรลุเป้าหมาย ไม่ว่าเป้าหมายนั้นจะเป็นความสำเร็จทางการเงิน สถานะทางสังคม หรืออย่างอื่นทั้งหมด



