Розуміння складних відносин між Вірменією та Туреччиною крізь призму вірмено-турецької мови
Вірменсько-турецька мова (також відома як вірменсько-турецька або турецько-вірменська) — це лінгвістичний і культурний термін, який стосується спільної спадщини та мови вірменського та турецького народів. Він використовується для опису історичних, культурних і мовних зв’язків між двома націями, незважаючи на їхні складні та часто суперечливі політичні відносини.
Термін «вірмено-турецька» походить від того факту, що і вірмени, і турки розмовляють мовами, які є частиною тюркська мовна сім'я. Вірменська мова належить до індоєвропейської мовної сім’ї, а турецька — до тюркської. Незважаючи на ці мовні відмінності, в обох мовах є багато споріднених і запозичених слів, які відображають спільну культурну та історичну спадщину двох народів.
Поняття вірмено-турецької мови використовувалося для сприяння діалогу та взаєморозуміння між двома націями, особливо в контексті нагірно-карабахського конфлікту. Він також використовується для підкреслення спільної культурної та історичної спадщини, яка існує між двома націями, включаючи спільні традиції, звичаї та їжу.
Однак термін «вірмено-турецький» не позбавлений суперечок, оскільки деякі вірмени вважають його способом применшення геноциду та інших форм насильства, вчинених проти їхнього народу турецькою державою. Інші вважають це способом сприяння примиренню та взаєморозумінню між двома націями.



