Nghệ thuật trở thành một Chango: Giải mã thuật ngữ tiếng lóng và ý nghĩa của nó trong cộng đồng Latinx
Changos là một thuật ngữ tiếng lóng có nguồn gốc từ cộng đồng người Mỹ gốc Mexico và từ đó đã được các cộng đồng Latinx khác áp dụng. Nó đề cập đến một người được coi là "giả tạo" hoặc "kiêu ngạo", thường theo cách hài hước hoặc châm biếm. Thuật ngữ này thường được sử dụng để mô tả một người đang cố gắng hết sức để hòa nhập với một nhóm hoặc một nhóm văn hóa cụ thể hoặc người đang giả vờ trở thành một thứ gì đó không phải như họ.
Bản thân từ "chango" có nguồn gốc từ tiếng Tây Ban Nha ở Mexico và có thể được dịch có nghĩa là "thay đổi" hoặc "biến đổi". Trong ngữ cảnh tiếng lóng, nó thường được dùng để mô tả ai đó đang thay đổi hành vi hoặc ngoại hình để phù hợp với một nhóm hoặc xu hướng cụ thể.
Changos thường gắn liền với những khuôn mẫu nhất định, chẳng hạn như mặc quần áo lòe loẹt hoặc sử dụng tiếng lóng không phải của người bản địa tới cộng đồng của họ. Họ cũng có thể bị coi là cố gắng quá mức để gây ấn tượng với người khác hoặc quá quan tâm đến vẻ bề ngoài. Tuy nhiên, thuật ngữ này cũng có thể được sử dụng theo cách vui tươi hoặc châm biếm hơn để mô tả một người chỉ đơn giản là cố gắng hòa nhập với một nhóm hoặc nền văn hóa nhóm cụ thể.
Nhìn chung, khái niệm changos phản ánh bản chất phức tạp và nhiều mặt của bản sắc và thuộc về Latinx cộng đồng. Nó làm nổi bật sự căng thẳng giữa tính xác thực và sự giả tạo cũng như cách các cá nhân điều hướng những động lực này trong cuộc sống hàng ngày của họ.



