Уметност бити чанго: распакивање сленг израза и његовог значаја у латино заједницама
Чангос је жаргонски израз који је настао у мексичко-америчкој заједници и од тада су га усвојиле друге латино заједнице. Односи се на особу која се доживљава као „лажна“ или „претенциозна“, често на хумористичан или сатиричан начин. Термин се често користи да опише некога ко се превише труди да се уклопи у одређену групу или субкултуру, или ко се претвара да је нешто што није.ӕӕ Сама реч „цханго“ има корене у мексичком шпанском и може се превести да значи "промена" или "трансформација". У контексту сленга, често се користи да опише некога ко мења своје понашање или изглед како би се уклопио у одређену групу или тренд.ӕӕЦхангос се често повезују са одређеним стереотипима, као што је ношење блиставе одеће или коришћење сленга који није матерњи својој заједници. Такође се може сматрати да се превише труде да импресионирају друге или да су превише забринути за изглед. Међутим, термин се такође може користити на разигранији или сатиричнији начин да опише некога ко једноставно покушава да се уклопи у одређену групу или субкултуру.ӕӕ Све у свему, концепт цхангоса одражава сложену и вишеструку природу идентитета и припадности латинском језику заједнице. Истиче напетост између аутентичности и претензије, и начине на које се појединци крећу овом динамиком у свом свакодневном животу.



