


Trwałe dziedzictwo Byliny: zrozumienie linii życia w kulturach radzieckich i poradzieckich
Byliny (ros. BYЛИНЫ) to rosyjskie słowo, które można przetłumaczyć na angielski jako „linie” lub „wiersze”. Jednak w kontekście krajów radzieckich i poradzieckich byliny często odnoszą się do długich kolejek ludzi oczekujących na podstawowe artykuły pierwszej potrzeby, takie jak chleb, żywność czy inne niezbędne towary.…
Termin ten zyskał popularność w czasach sowieckich, kiedy brakowało towarów konsumpcyjnych były powszechne, a długie kolejki ludzi oczekujących na te towary stały się częstym widokiem. Słowo „byliny” było używane do opisania kolejek ludzi oczekujących na wszystko, od chleba i mleka po mieszkanie i pracę.
We współczesnej Rosji i innych krajach poradzieckich termin „byliny” jest nadal używany w odniesieniu do długich kolejek ludzi czekanie na różne rzeczy, w tym na usługi rządowe, transport publiczny, a nawet na wejście na popularne wydarzenia lub atrakcje.



