mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
speech play
speech pause
speech stop

Неминуща спадщина Билини: розуміння ліній життя в радянській і пострадянській культурах

Билини (рос. БЫЛИНЫ) — російське слово, яке можна перекласти англійською як «лінії» або «ряди». Проте в контексті радянських і пострадянських країн булини часто означають довгі черги людей, які чекають на продукти першої необхідності, такі як хліб, продукти чи інші товари першої необхідності.

Цей термін набув популярності в радянську еру, коли дефіцит споживчих товарів були звичним явищем, і довгі черги людей, які чекали на ці товари, стали звичним явищем. Слово «билини» використовувалося для опису черги людей, які чекали всього: від хліба та молока до житла та роботи.

У сучасній Росії та інших пострадянських країнах термін «билини» досі використовується для позначення довгих черг людей. очікування різних речей, у тому числі державних послуг, громадського транспорту або навіть відвідування популярних подій чи пам’яток.

Knowway.org використовує файли cookie, щоб надати вам кращий сервіс. Використовуючи Knowway.org, ви погоджуєтесь на використання файлів cookie. Для отримання детальної інформації ви можете переглянути текст нашої Політики щодо файлів cookie. close-policy