Трајно наслеђе Билинија: разумевање животних линија у совјетској и постсовјетској култури
Билини (рус. БИЛИНИ) је руска реч која се на енглески може превести као „линије“ или „редови“. Међутим, у контексту совјетских и постсовјетских земаља, билини се често односи на дуге редове људи који чекају основне потрепштине као што су хлеб, храна или друга основна добра.ӕӕИзраз је постао популаран током совјетске ере, када је несташица робе широке потрошње били су уобичајени, а дуги редови људи који су чекали ову робу постали су редован призор. Реч "билини" је коришћена да опише редове људи који чекају све, од хлеба и млека до становања и запослења.ӕӕУ савременој Русији и другим пост-совјетским земљама, термин "билини" се још увек користи за дуге редове људи чекајући разне ствари, укључујући државне услуге, јавни превоз, или чак улазак на популарне догађаје или атракције.



