


İspanyolca'da "Hasta"nın Birçok Anlamı
"Hasta", kullanıldığı bağlama bağlı olarak çeşitli anlamlara sahip olan İspanyolca bir kelimedir. İşte "hasta" kelimesinin bazı olası yorumları:
1. Kadar: "Hasta" bir şeyin hangi zamana veya tarihe kadar gerçekleşeceğini belirtmek için kullanılabilir. Örneğin, "Voy a trabajar hasta las 17:00" (17:00'ye kadar çalışacağım).
2. Kime: "Hasta" bir eylemin hedefini veya hedefini belirtmek için de kullanılabilir. Örneğin, "Voy al parque hasta el domingo" (Pazar gününe kadar parka gidiyorum).
3. O zamana kadar: "Hasta", bir şeyin belirli bir zamana kadar devam edeceğini belirtmek için de kullanılabilir. Örneğin, "Voy a estudiar kadar que terminen los exámenes" (Sınavlar bitene kadar çalışacağım).
4. Elveda: İspanya'nın bazı bölgelerinde "hasta", "adiós" veya "hasta luego"ya benzer şekilde veda etmenin bir yolu olarak kullanılır (aşağıya bakın).
5. Veda: İspanya'nın diğer bölgelerinde "hasta", özellikle yazılı olarak veda etmenin daha resmi bir yolu olarak kullanılabilir. Örneğin, "Hasta la próxima" (Bir dahaki sefere kadar).
"Hasta"nın veda ifadesi olarak kullanımının resmi olmayan ortamlarda daha az yaygın olduğunu ve genellikle daha resmi durumlar veya yazılı iletişim için kullanıldığını belirtmekte fayda var. Günlük konuşmalarda insanların veda etmek için "adiós" veya "hasta luego" kelimelerini kullanma olasılıkları daha yüksektir.



