Vulture Lawyers of Argentina: Odhalení zkorumpovaného právního systému
Carancho je španělské slovo, které lze přeložit jako „sup“ nebo „mrchožrout“. V Argentině se tento termín běžně používá k označení právníků, kteří se specializují na žalování pojišťoven o odškodnění související s dopravními nehodami. Tito právníci jsou často kritizováni za svou agresivní taktiku a za to, že těží z neštěstí jiných lidí.……V kontextu příběhu je postava carancho metaforou zkorumpované a dravé povahy právního systému v Argentině. Právník je zobrazen jako sup, který loví zranitelné oběti a využívá jejich utrpení pro svůj vlastní zisk. Použití tohoto termínu zdůrazňuje negativní konotaci spojenou s těmito právníky a vnímání veřejnosti jako bezohledných a oportunistických.



