


不機嫌の芸術: 古語の歴史と意味を理解する
「不機嫌」とは、17 世紀から 18 世紀にかけて、派手、見栄っ張り、過度に装飾的なものを表すために使用された古風な、または時代遅れの言葉です。これは、「敬虔な」または「敬虔な」を意味するイディッシュ語の「frum」に由来しており、元々は派手すぎるまたは派手すぎると考えられた宗教的な衣服や装飾品を表すために使用されていました。時間の経過とともに、「frumpery」という言葉が使われるようになりました。宗教に関連しているかどうかに関係なく、あらゆる種類の過剰または大げさな装飾や行動を指すためにより広範に使用されます。これは、誰かが自分の富、地位、または信心深さで他の人に好印象を与えようと努めすぎていることを示唆する軽蔑的な方法でよく使用されます。
「不機嫌」が文中でどのように使用されるかを示す例をいくつか示します:
* 「司教は精巧です」ローブや宝石は、会衆の一部のメンバーからは粗末なものとみなされた。」
* 「新しいレストランの派手な装飾やメニュー項目は、料理評論家から粗末なものとして批判された。」
* 「その政治家は宗教有権者にアピールしようとしている彼の不機嫌なスピーチや写真撮影は不誠実であると見なされていました。」
「不機嫌」は依然として一部の文脈で使用されていますが、現代英語では一般的な使用法からはほとんど外れていることに注目する価値があります。これは、歴史や文学の文章、または宗教や文化の伝統についての議論でよく見られます。



