Gobemouche de la Mode: Dilema oběti módy
Gobemouche je francouzské slovo, které lze přeložit jako „blázen“ nebo „napálit“. Často se používá k popisu někoho, kdo je snadno oklamán nebo zmanipulován.
V kontextu fráze „gobemouche de la mode“ se slovo „gobemouche“ používá k označení někoho, kdo je obětí módy, někoho, kdo slepě následuje nejnovější trendy. a módy, aniž byste o nich kriticky přemýšleli. Tato fráze naznačuje, že tito lidé jsou manipulováni módním průmyslem a že nemají skutečně pod kontrolou svůj vlastní styl nebo volby. . Je to hravý způsob, jak popsat někoho, kdo je příliš ovlivněn nejnovějšími módními trendy a postrádá svůj vlastní osobitý styl.



