mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Rawak
speech play
speech pause
speech stop

Gobemouche de la Mode: Dilema Mangsa Fesyen

Gobemouche ialah perkataan Perancis yang boleh diterjemahkan kepada "bodoh" atau "penipu". Ia sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mudah ditipu atau dimanipulasi.

Dalam konteks frasa "gobemouche de la mode", perkataan "gobemouche" digunakan untuk menggambarkan seseorang yang menjadi mangsa fesyen, seseorang yang mengikuti trend terkini secara membuta tuli. dan fesyen tanpa memikirkannya secara kritis. Frasa ini menunjukkan bahawa orang-orang ini sedang dimanipulasi oleh industri fesyen, dan bahawa mereka tidak benar-benar mengawal gaya atau pilihan mereka sendiri.

Jadi, "mod gobemouche de la" boleh diterjemahkan kepada "mangsa fesyen" atau "penipu gaya" . Ia adalah cara yang suka bermain untuk menggambarkan seseorang yang terlalu dipengaruhi oleh aliran fesyen terkini dan tidak mempunyai gaya peribadi mereka sendiri.

Knowway.org menggunakan kuki untuk memberikan anda perkhidmatan yang lebih baik. Dengan menggunakan Knowway.org, anda bersetuju dengan penggunaan kuki kami. Untuk mendapatkan maklumat terperinci, anda boleh menyemak teks Dasar Kuki kami. close-policy