mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Casuale
speech play
speech pause
speech stop

Gobemouche de la Mode: il dilemma della vittima della moda

Gobemouche è una parola francese che può essere tradotta come "sciocco" o "ingannato". È spesso usato per descrivere qualcuno che è facilmente ingannato o manipolato.

Nel contesto della frase "gobemouche de la mode", la parola "gobemouche" è usata per descrivere qualcuno che è una vittima della moda, qualcuno che segue ciecamente le ultime tendenze e le mode senza pensarci criticamente. La frase suggerisce che queste persone vengono manipolate dall'industria della moda e che non hanno veramente il controllo del proprio stile o delle proprie scelte.

Quindi, "gobemouche de la mode" può essere tradotto in "vittima della moda" o "ingannatore dello stile". . È un modo giocoso per descrivere qualcuno che è eccessivamente influenzato dalle ultime tendenze della moda e non ha uno stile personale.

Knowway.org utilizza i cookie per offrirti un servizio migliore. Utilizzando Knowway.org, accetti il nostro utilizzo dei cookie. Per informazioni dettagliate, puoi consultare il testo della nostra Cookie Policy. close-policy