Gobemouche de la Mode: A divat áldozatának dilemmája
A Gobemouche egy francia szó, amelyet "bolond" vagy "bolond" szóra lehet fordítani. Gyakran használják olyan személyek leírására, akiket könnyen megtévesztenek vagy manipulálnak.
A „gobemouche de la mode” kifejezéssel összefüggésben a „gobemouche” szót olyan valaki leírására használják, aki a divat áldozata, aki vakon követi a legújabb trendeket. és a divatokat anélkül, hogy kritikusan gondolnánk rájuk. A kifejezés azt sugallja, hogy ezeket az embereket a divatipar manipulálja, és nem igazán ők irányítják saját stílusukat vagy választásaikat.
A „gobemouche de la mode” tehát lefordítható „divatáldozatra” vagy „stíluscsalásra”. . Játékos módon jellemezhet valakit, akit túlságosan befolyásolnak a legújabb divatirányzatok, és hiányzik a saját személyes stílusa.



