


Gobemouche de la Mode: 패션 피해자의 딜레마
Gobemouche는 "바보" 또는 "속임수"로 번역될 수 있는 프랑스어 단어입니다. 쉽게 속거나 조종당하는 사람을 묘사할 때 자주 사용됩니다. 그리고 패션에 대해 비판적으로 생각하지 않고. 이 문구는 이 사람들이 패션 산업에 의해 조종당하고 있으며 자신의 스타일이나 선택을 실제로 통제할 수 없다는 것을 암시합니다. . 최신 패션 트렌드에 지나치게 영향을 받고 자신만의 스타일이 부족한 사람을 장난스럽게 표현한 표현입니다.



