mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Slumpmässig
speech play
speech pause
speech stop

Gobemouche de la Mode: Modeoffrets dilemma

Gobemouche är ett franskt ord som kan översättas till "fool" eller "dupe". Det används ofta för att beskriva någon som lätt blir lurad eller manipulerad.

I sammanhanget med frasen "gobemouche de la mode" används ordet "gobemouche" för att beskriva någon som är ett modeoffer, någon som blint följer de senaste trenderna och mode utan att tänka kritiskt på dem. Frasen antyder att dessa människor manipuleras av modeindustrin, och att de inte verkligen har kontroll över sin egen stil eller sina val.

Så, "gobemouche de la mode" kan översättas till "modeoffer" eller "stil dupe" . Det är ett lekfullt sätt att beskriva någon som är alltför influerad av de senaste modetrenderna och saknar sin egen personliga stil.

Knowway.org använder cookies för att ge dig en bättre service. Genom att använda Knowway.org, godkänner du vår användning av cookies. För detaljerad information kan du granska vår Cookie Policy text. close-policy