A nyelvi érintkezés hatása a színszókincsre
Az átszíneződés a nyelvészetben használt kifejezés, amely azt a folyamatot írja le, amikor egy nyelv befolyásol egy másik nyelvet a színszókincs szempontjából. Akkor fordul elő, amikor az egyik nyelv beszélői egy másik nyelvből kölcsönöznek szavakat a színekre, gyakran a két nyelv vagy kultúra közötti érintkezés eredményeként.
Például az angolban van az "orange" szó, amelyet a franciából kölcsönöztek (ahol még mindig „narancssárgának” írják). A szín eredeti óangol szava "geolwe" vagy "gelwe" volt, de ezt idővel a francia "narancs" kölcsönszó váltotta fel. Hasonlóképpen, a „mályvaszínű” szót is a franciából kölcsönözték angolra, és eredetileg egy bizonyos típusú lila festék leírására használták.
Az átszíneződés mindkét irányban előfordulhat, ha az egyik nyelv beszélői egy másik nyelvből kölcsönöznek szavakat a színekre, vagy egy nyelv beszélői új szavakat hoznak létre a színekhez a meglévő szókincs alapján. A nyelvi érintkezés fontos aspektusa, és a különböző nyelvi közösségek közötti kulturális és társadalmi kapcsolatokat tükrözheti.



