Вплив мовного контакту на словниковий запас кольорів
Транскольорація — це термін, який використовується в лінгвістиці для опису процесу впливу однієї мови на іншу з точки зору колірної лексики. Це відбувається, коли носії однієї мови запозичують слова для позначення кольорів з іншої мови, часто внаслідок контакту між двома мовами чи культурами.
Наприклад, в англійській мові є слово «orange», яке було запозичене з французької (де воно все ще пишеться «помаранчевий»). Оригінальним давньоанглійським словом для кольору було «geolwe» або «gelwe», але з часом його замінило французьке слово «orange». Подібним чином, слово «ліловий» також було запозичене з французької мови в англійську та спочатку використовувалося для опису певного типу фіолетового барвника.
Перефарбування може відбуватися в обох напрямках, коли носії однієї мови запозичують слова для кольорів з іншої мови або з Носії однієї мови створюють нові слова для кольорів на основі існуючої лексики. Це важливий аспект мовного контакту та може відображати культурні та соціальні стосунки між різними мовними спільнотами.



