Изкуството да се справяме с трудни клиенти: разбиране на бразилския термин „Абаденго“
Abadengo е термин, използван на бразилски португалски за означаване на човек, който се смята за „лош“ или „труден“ клиент. Думата произлиза от португалските думи „abade“ (което означава „игуменка“) и „engano“ (което означава „измама“).
В Бразилия терминът abadengo често се използва за описание на клиенти, които са взискателни, отказват да си сътрудничат или са нечестни. Тези клиенти може да правят неразумни искания, да не плащат сметките си навреме или да участват в измамни дейности.
Терминът абаденго е станал популярен в бразилската култура и често се използва в ежедневния разговор, за да опише трудни или разочароващи ситуации. Например, някой може да каже „Este cliente é um verdadeiro abadengo“ (Този клиент е истинска болка във врата), за да изрази разочарованието си от взискателен или отказващ да съдейства клиент.
Като цяло терминът abadengo е хумористичен начин да се опишат клиенти, които са труден за работа и е често срещана част от бразилската култура и език.



