Kunsten at håndtere vanskelige kunder: Forstå det brasilianske udtryk "Abadengo"
Abadengo er et udtryk, der bruges på brasiliansk portugisisk til at henvise til en person, der anses for at v
re en "dårlig" eller "sv
r" kunde. Ordet er afledt af de portugisiske ord "abade" (der betyder "abbedisse") og "engano" (der betyder "bedrag").
I Brasilien bruges udtrykket abadengo ofte til at beskrive kunder, der er kr
vende, usamarbejdsvillige eller u
rlige. Disse kunder kan komme med urimelige anmodninger, undlade at betale deres regninger til tiden eller deltage i svigagtige aktiviteter.
Udtrykket abadengo er blevet popul
rt i den brasilianske kultur, og det bruges ofte i dagligdags samtaler til at beskrive vanskelige eller frustrerende situationer. For eksempel kan nogen sige "Este cliente é um verdadeiro abadengo" (Denne kunde er en rigtig smerte i nakken) for at udtrykke deres frustration over en kr
vende eller usamarbejdsvillig kunde.
Overordnet er udtrykket abadengo en humoristisk måde at beskrive kunder, der er sv
rt at arbejde med, og det er en f
lles del af brasiliansk kultur og sprog.



