Мистецтво роботи зі складними клієнтами: розуміння бразильського терміну «Абаденго»
Abadengo — це термін, який у бразильській португальській мові позначає людину, яку вважають «поганим» або «важким» клієнтом. Це слово походить від португальських слів «abade» (що означає «настоятелька») і «engano» (що означає «обман»).
У Бразилії термін «abadengo» часто використовується для опису клієнтів, які вимогливі, не співпрацюють або нечесні. Ці клієнти можуть робити необґрунтовані запити, не сплачувати рахунки вчасно або брати участь у шахрайських діях.
Термін «абаденго» став популярним у бразильській культурі, і його часто використовують у повсякденній розмові для опису складних або неприємних ситуацій. Наприклад, хтось може сказати «Este cliente é um verdadeiro abadengo» (Цей клієнт — справжня мука), щоб висловити своє розчарування вимогливим або не придатним до співпраці клієнтом.
Загалом, термін «abadengo» — це жартівливий спосіб описати клієнтів, які важко працювати, і це звичайна частина бразильської культури та мови.



