mobile theme mode icon
theme mode light icon theme mode dark icon
Random Question Aleatorio
speech play
speech pause
speech stop

El arte de tratar con clientes difíciles: entender el término brasileño "Abadengo"

Abadengo es un término utilizado en portugués brasileño para referirse a una persona que se considera un cliente "malo" o "difícil". La palabra se deriva de las palabras portuguesas "abade" (que significa "abadesa") y "engano" (que significa "engaño"). En Brasil, el término abadengo se usa a menudo para describir a los clientes exigentes, poco cooperativos o deshonestos. Estos clientes pueden hacer solicitudes irrazonables, no pagar sus facturas a tiempo o participar en actividades fraudulentas. El término abadengo se ha vuelto popular en la cultura brasileña y a menudo se usa en las conversaciones cotidianas para describir situaciones difíciles o frustrantes. Por ejemplo, alguien podría decir "Este cliente é um verdadeiro abadengo" (Este cliente es un verdadero dolor de cabeza) para expresar su frustración con un cliente exigente o que no coopera. En general, el término abadengo es una forma humorística de describir a los clientes que son Es difícil trabajar con él y es una parte común de la cultura y el idioma brasileños.

Knowway.org utiliza cookies para brindarle un mejor servicio. Al usar Knowway.org, acepta nuestro uso de cookies. Para obtener información detallada, puede revisar el texto de nuestra Política de cookies. close-policy