Taito käsitellä vaikeita asiakkaita: brasilialaisen termin "Abadengo" ymmärtäminen
Abadengo on Brasilian portugaliksi käytetty termi viittaamaan henkilöön, jonka katsotaan olevan "huono" tai "vaikea" asiakas. Sana on johdettu portugalilaisista sanoista "abade" (tarkoittaa "abbess") ja "engano" (tarkoittaa "petosta").
Brasiliassa termiä abadengo käytetään usein kuvaamaan asiakkaita, jotka ovat vaativia, yhteistyöhaluisia tai epärehellisiä. Nämä asiakkaat voivat esittää kohtuuttomia pyyntöjä, jättää laskunsa maksamatta ajallaan tai ryhtyä vilpillisiin toimiin.
Termi abadengo on tullut suosituksi brasilialaisessa kulttuurissa, ja sitä käytetään usein jokapäiväisessä keskustelussa kuvaamaan vaikeita tai turhauttavia tilanteita. Joku saattaa esimerkiksi sanoa "Este cliente é um verdadeiro abadengo" (Tämä asiakas on todellinen niskakipu) ilmaistakseen turhautumisensa vaativaan tai yhteistyöhaluiseen asiakkaaseen.
Kaiken kaikkiaan termi abadengo on humoristinen tapa kuvata asiakkaita, jotka ovat vaikea työskennellä, ja se on yleinen osa brasilialaista kulttuuria ja kieltä.



